Frans versus Frans - Wat is het verschil? - Verschil

Frans versus Frans - Wat is het verschil?

Andere vergelijkingen: wat is het verschil?

Frenchify vs TaxonomyTerms vs FrenchifyingAppearance vs. FrenchifyCharacter vs FrenchifyFrenchified vs FrenchifyFrenchify vs Frenchification

Frans

Engels

("Frans op Wikiquote") (wikiboeken Frans)

Eigen naam

(en eigennaam)
  • Een Romaanse taal die voornamelijk gesproken wordt in Frankrijk, België, Zwitserland, Quebec, Valle d'Aosta en vele voormalige Franse koloniën.
  • * 1997, Albert Valdman, Frans en Creools in Louisiana , pagina 29
  • Bijna driekwart van de bevolking van 65 jaar en ouder rapporteerde Frans te spreken.
  • * 2004, Jack Flam, Matisse en Picasso: het verhaal van hun rivaliteit en vriendschap , pagina 18
  • Hoewel hij de rest van zijn leven in Frankrijk zou doorbrengen, beheerste Picasso de taal nooit en in die eerste jaren was hij vooral zelfbewust over hoe slecht zijn Frans was.
  • (achternaam)
  • Zie ook

    * (fr) * Taallijst

    Zelfstandig naamwoord

  • Mensen van Frankrijk, collectief.
  • De Fransen en de Engelsen zijn vaak in oorlog geweest.
  • * 2002, Jeremy Thornton, De Franse en Indische oorlog , pagina 14
  • Onderweg meldden verkenners dat sommige Fransen hen over het ijs naderden.
  • (informeel) Vulgair taalgebruik.
  • Excuseer mijn Frans.

    Gebruiksnotities

    Wanneer gebruikt om collectief naar mensen in Frankrijk te verwijzen, het woord Frans wordt voorafgegaan door het bepaalde lidwoord of een andere bepaler.

    Afgeleide voorwaarden

    * excuseer mijn Frans

    Bijvoeglijk naamwoord

    (en bijvoeglijk naamwoord)
  • Van of met betrekking tot Frankrijk.
  • de Franse grens met Italië
  • Van of met betrekking tot de mensen of cultuur van Frankrijk.
  • Franse gebruiken
  • Van of met betrekking tot de.
  • Franse werkwoorden

    Afgeleide voorwaarden

    * Franse boon, Franse boon * Franse bes * Franse vlecht * Frans brood * Frans-Canadees * Franse vleugel * Frans krijt * Franse hoek * Franse sleutelbloem * Franse krul * Franse kromme * Franse snede * Franse defensie, Franse verdediging * Franse dip * Franse deur * Franse dressing, Franse dressing * Frans Equatoriaal Afrika * Frans feit * Franse nep * Franse past * Franse frietjes, Franse frietjes * Frans grijs * Franse greep * Frans-Guyana * Frans-Guinea * Franse harp * Franse kamperfoelie * Franse hoorn * Frans India * Frans Indochina * Franse kus * Franse knickers * Franse knoop * Franse lavendel * Franse letter * Franse lila * Frans brood * Frans slot * Frans Louisiana * Frans meisje * Fransman * Frans Marokko * Franse moerbei * Franse harder * Franse mosterd * Franse uiensoep * Franse pannenkoek * Franse paradox * Franse taart * Franse vlecht * Frans pools * Frans-Polynesië * Franse pokken * Frans purper * Franse wijk * Frans rood * Franse Republikeinse kalender, Franse Revolutionaire Cal endar * Franse rijst * Franse Rivièra * Frans gebraad * Franse rol * Frans dak * Franse roos * Franse rogge * Franse sjerp * Franse naad * Frans Somaliland * Franse sorrel * Franse Zuidelijke en Antarctische gebieden * Franse tussenruimte * Franse spinazie * Franse stok * Franse stijl * Frans Soedan * Franse kietelaar * Franse toast, Franse toast * Franse Togoland * Franse trompet * Franse kuip * * Franse twist * Franse vanille * Frans West-Afrika * Frans venster, frans raam * Franse draad * Franse vrouw * neemt Franse vakantie

    Werkwoord

    (es)
  • Kus (iemand anders) tijdens het inbrengen van iemands tong in de mond van de ander.
  • * 1988, Wanda Coleman, A War of Eyes en andere verhalen , pagina 151
  • Tom vertaalde haar vol in de mond.
  • Op deze manier kussen.
  • * 1995, Jack Womack, Willekeurige handelingen van zinloos geweld , pagina 87
  • Nog voordat ik nadacht over wat ik deed, we Frenched en kuste in tongen.

    Alternatieve vormen

    * Frans

    Synoniemen

    * Franse kus

    Zie ook

    * Franco- * Gallisch

    Statistieken

    *

    Externe links

    *

    verfransen

    Engels

    Werkwoord

    (en-werkwoord)
  • Om (iets) meer Frans van uiterlijk of karakter te maken.
  • Dit café houdt ervan de namen van gerechten te verfrissen, zodat ze beter klinken dan ze in werkelijkheid zijn - ze noemen hun fish and chips "poisson-frites".
  • Om meer Frans te worden.
  • (nl)